Cuando Twinkle es una lengua extranjera
Enseñanza con el enfoque de la lengua materna en Irán
por Erfan Namaki
El Dr. Suzuki creía que los niños podían aprender a tocar música del mismo modo que aprenden su lengua materna: mediante la inmersión y la adquisición natural del lenguaje. Este enfoque de "lengua materna" hace hincapié en el comienzo de la educación musical a una edad temprana con la participación activa tanto de los padres como de los profesores. Incorpora canciones sencillas y familiares para crear una base sólida para un aprendizaje musical más avanzado.
Sin embargo, en algunas partes del mundo, como Irán, los niños pueden no tener la misma conexión cultural o emocional con las canciones del Libro Uno Suzuki. Melodías como "Twinkle, Twinkle, Little Star", fundamentales en el repertorio Suzuki, son a menudo desconocidas para los niños iraníes, que no las asocian naturalmente con sus primeras experiencias musicales. En cambio, estos niños se sienten más identificados con las melodías de las canciones populares iraníes, que forman parte de su vida cotidiana: las escuchan en los dibujos animados, las cantan sus padres o las celebran las tradiciones de la comunidad.
Canciones populares iraníes: Una base cultural
La música y la cultura iraníes están profundamente entrelazadas, y las canciones populares constituyen un aspecto vital del patrimonio del país. Los padres iraníes, sobre todo las madres, llevan mucho tiempo cantando canciones tradicionales para sus hijos, desde tranquilizadoras nanas hasta narraciones épicas. Muchas de estas melodías tienen su origen en acontecimientos históricos, como las compuestas durante la revolución de 1979, que siguen teniendo importancia cultural en la actualidad. Estas canciones, que se enseñan en guarderías y escuelas primarias, son familiares para casi todos los niños iraníes (Nematollahy, 2022). Además, cada región de Irán tiene sus propias canciones folclóricas, que reflejan la rica diversidad musical del país (Youssefzadeh, 2005).
Llevar Suzuki a Irán
Hasta hace poco, el Método Suzuki tenía poca presencia en Irán. Sólo en la última década el primer profesor certificado Suzuki comenzó a ofrecer clases de violín y viola en Teherán. Gracias a los esfuerzos pioneros de profesores de cuerda visionarios, los músicos iraníes están ahora comprometidos con la comunidad Suzuki global, creando oportunidades para el intercambio cultural y el crecimiento (Somerford, 2024).
Como profesora de violín iraní que ha utilizado el Método Suzuki durante los últimos años, he sido testigo de primera mano de cómo muchos niños en Irán luchan por conectar emocionalmente con las melodías del Libro Uno de Violín Suzuki. Estos niños a menudo reaccionan con indiferencia al escuchar estas canciones por primera vez. Por el contrario, cuando se les presenta una melodía popular iraní conocida, responden con entusiasmo, cantando, bailando y expresando vívidamente las emociones evocadas por la música. Esta marcada diferencia subraya la fuerte conexión cultural que los niños iraníes tienen con su propio patrimonio musical.
Describiré materiales suplementarios que he desarrollado para enseñar el Método Suzuki a niños iraníes, incluyendo la incorporación de melodías iraníes bien conocidas y la creación de clases preparatorias que introducen gradualmente las melodías clásicas occidentales del Libro Uno Suzuki. Estas adaptaciones apuntan a honrar la identidad cultural de los alumnos iraníes mientras construyen una conexión significativa con el repertorio de violín Suzuki más amplio. Es importante notar que los ligados y digitaciones usados en estos arreglos son míos y pueden ser adaptados por los profesores para satisfacer las necesidades de sus alumnos.
Melodías iraníes complementarias para el Libro I
Tavalodet Mobarak (تولدت مبارک)
Tavalodet Mobarak1 se traduce como "Feliz cumpleaños" en farsi, la lengua oficial de Irán. Esta icónica pieza, compuesta por Anoushiravan Rohani en 1970 para una película titulada Feliz Cumpleaños, se ha convertido en un elemento cultural básico en Irán, y se canta en casi todas las celebraciones de cumpleaños. Su gran popularidad se consolidó el 26 de octubre de 1970, cuando la Orquesta Sinfónica de la Sala Rudaki interpretó la canción durante las celebraciones del cumpleaños del Rey de Irán. Desde entonces, es el himno oficial de los cumpleaños de Irán.
La pieza sigue una forma ABA binaria redondeada, pero con el propósito de simplificar su uso en las lecciones Suzuki, aquí sólo se ha anotado la sección A (ej. 1). La letra de la sección A (originalmente en farsi) es la siguiente:
Feliz cumpleaños, que tus labios sean felices y tu corazón también,
Como una flor sonriente.
Ven a soplar las velas para que vivas cien años.

Esta pieza está en modo mayor y puede ser convenientemente adaptada a La mayor para los alumnos Suzuki. Su simplicidad melódica y su significado cultural la convierten en una excelente adición al repertorio Suzuki.
El intervalo de apertura de una cuarta perfecta refleja el comienzo de Allegro en el Libro Suzuki Uno, lo que la convierte en una pieza de seguimiento perfecta después de enseñar Allegro.. La pieza también se desarrolla en un compás triple sencillo, un sello distintivo de la música folclórica iraní, que ofrece a los estudiantes no iraníes la oportunidad de experimentar los ritmos de danza y las formas musicales iraníes mientras aprenden las técnicas básicas del violín.
Para niños iraníes, Tavalodet Mobarak tiene un profundo significado cultural, evocando recuerdos entrañables y conexiones emocionales. Su familiaridad la convierte en una introducción ideal al estudio estructurado del violín, ya que tiende un puente entre su herencia cultural y el enfoque Suzuki. Para los estudiantes no iraníes, esta pieza ofrece una visión atractiva de la música y la cultura iraní, fomentando la apreciación intercultural y ampliando sus horizontes musicales.
Incluido Tavalodet Mobarak con Suzuki Book One brinda la oportunidad de celebrar la diversidad y fomentar la apreciación cultural, lo que lo convierte en un valioso complemento tanto para profesores como para alumnos.
Khuneie Madarbozorge (خونه مادربزرگه)
Khuneie Madarbozorgeque significa "La casa de la abuela", es el tema musical de un entrañable programa de marionetas iraní del mismo nombre, creado en 1987.2 Este programa de marionetas se ha emitido numerosas veces en la televisión nacional iraní a lo largo de las décadas y sigue siendo popular entre las generaciones más jóvenes. La serie gira en torno a una amable y anciana abuela que acoge a varios animales en su acogedora y acogedora casa, y cada episodio narra una historia protagonizada por estos animales y la abuela. La serie destaca también por su vibrante representación de la vestimenta y las tradiciones rurales iraníes.
La pieza está ambientada en un modo menor y encaja bien en Mi menor (ej. 2). Encaja de forma natural en el repertorio Suzuki, especialmente como continuación de Andantino. Esta pieza utiliza la cuerda Re, proporcionando una excelente oportunidad para que los alumnos refuercen las habilidades que aprendieron en Allegretto y Andantino. Además, introduce el patrón de digitación de la segunda cuerda inferior en la cuerda La, sirviendo como un efectivo anticipo para Etude.

En esta pieza se introducen sutilmente dos nuevas técnicas: el uso de ligados (aunque la pieza también se puede tocar sin ligados) y el tercer dedo alto. Esta última es particularmente significativa, ya que los alumnos Suzuki la encontrarán más extensamente en Minueto 2, haciendo de esta pieza un valioso ejercicio preparatorio.
Incluido Khuneie Madarbozorge en las clases Suzuki proporciona no sólo beneficios técnicos y musicales, sino también un contexto cultural atractivo que resuena profundamente en los niños iraníes y ofrece una experiencia enriquecedora a los alumnos no iraníes.
Soltane Ghalbha (سلطان قلبها)
Soltane Ghalbha, que significa "Rey de los corazones", es el título de una película clásica iraní estrenada en 1968, antes de la Revolución iraní.3 Ampliamente considerada como una de las películas más queridas de la historia del cine iraní, su atractivo ha perdurado a través de generaciones. La película sigue cautivando a las familias, y su música icónica, compuesta por Anoushiravan Rohani, sigue siendo profundamente familiar para niños y adultos por igual. El tema principal de esta película es especialmente conocido y sirve como excelente pieza complementaria para los alumnos de Suzuki.
Este arreglo del tema se toca completamente en las cuerdas Sol y Re, proporcionando una práctica valiosa para tocar en la cuerda Sol, que raramente se encuentra en el repertorio del Libro Uno Suzuki (ej. 3). También refuerza el uso del tercer dedo agudo, lo que lo convierte en una continuación adecuada del Minueto 2.

Es importante señalar que los compases 13 a 16 pueden tocarse una octava más baja para ajustarse más a la melodía original. Este ajuste de octava se ha introducido para hacer la pieza más accesible a los estudiantes principiantes.
Conclusión
La incorporación de melodías folclóricas iraníes suplementarias en el Libro Suzuki Uno proporciona un valioso recurso para los profesores que trabajan con una población estudiantil diversa. Estas piezas resuenan profundamente en los alumnos iraníes que están familiarizados con las melodías, al mismo tiempo que ofrecen a los alumnos americanos y a otros alumnos no iraníes una oportunidad única de familiarizarse con la música y la cultura iraní. Al integrar estas melodías, los profesores pueden crear una experiencia de aprendizaje más integradora y enriquecedora que tienda puentes entre culturas y fomente el entendimiento intercultural.
Notas
1. https://www.youtube.com/watch?v=An2B5LI2W94
2. https://www.youtube.com/watch?v=_NNS993eGd8
3. https://www.youtube.com/watch?v=PQHfjNUV9PA
Referencias
Nematollahy, Kamyar. "La música clásica iraní desde los años setenta: Los discursos de la tradición y la identidad". Tesis doctoral, Universität zu Köln, 2022.
Somerford, Peter. "Lenguas maternas". El Strad. Noviembre de 2024.
Youssefzadeh, Ameneh. "Las tradiciones musicales regionales de Irán en el siglo XX: A Historical Overview". Estudios iraníes 38, no. 3 (2005): 417-39. https://doi.org/10.1080/00210860500300804.

Erfan Namaki es un dedicado músico y educador, originario de Irán, que actualmente cursa su doctorado en Educación Musical en la Universidad de Illinois, Urbana-Champaign, bajo la tutoría de la Dra. Rebecca MacLeod. Con un máster en Interpretación de Violín y más de 15 años de experiencia docente, le apasiona fomentar el crecimiento musical de sus alumnos. Erfan es un defensor del Método Suzuki, integrando sus principios para nutrir el talento e inspirar el amor por la música. Residente en Urbana, imparte clases tanto en línea a niños iraníes como en persona, creando conexiones significativas a través de la música más allá de las fronteras culturales y geográficas.
