Suzuki Amérique latine : Plusieurs pays, une seule vision
Por Caroline Fraser, Renata de Lemos Miranda Jordao, Leslie Mizrahi
Petit à petit, de nombreuses mains et de nombreux cœurs, convaincus que la méthode Suzuki était destinée à tout le monde, ont généreusement donné de leur temps et de leurs connaissances pour diffuser la philosophie Suzuki sur le continent américain. Los países de América Latina tienen una larga historia de enseñanza Suzuki. El propio doctor Shinichi Suzuki viajó con el grupo de la ISA a varios de nuestros países en los años 1970, y el arrepentido John Kendall impartió numerosos talleres en América Latina. Con una gran visión, William Starr insistió en que nuestra asociación se llamara Asociación Suzuki de las Américas en plural, creando así una organización internacional que reuniera a América Latina, Canadá y los Estados Unidos.
Los programas Suzuki comenzaron hace aproximadamente 55 años con una trayectoria muy exitosa. Algunos estudiantes Suzuki se han unido a orquestas sinfónicas nacionales y se han convertido en profesores y formadores de profesores Suzuki. Esto es un resumen de la difusión del método Suzuki en América Latina, escrito por algunos de los profesores esenciales que han ayudado al movimiento a llegar a más estudiantes, profesores y países.
Las escuelas y programas Suzuki continúan desarrollándose y expandiéndose. En México, por ejemplo, la pedagogía Suzuki forma parte de las materias principales del diploma de música de la Universidad Panamericana, dirigido por el doctor Gabriel Pliego.
Gabriel Pliego, doctor en musicología, profesor de violín y ex presidente de la Asociación Mexicana Suzuki (AMMS), ha escrito :
La SAA ha guiado estrechamente la creación de la asociación mexicana del método Suzuki, lo que ha contribuido a ampliar el campo de aprendizaje. Nuestra proximidad física con los Estados Unidos ha permitido un fructífero intercambio de profesores en ambos sentidos. Este intercambio es una de las razones por las que hemos podido difundir el método Suzuki en diversos ámbitos de la educación musical: estudios privados, academias, escuelas de música, programas de ayuda social e incluso programas universitarios, como el que existe en la Universidad Panamericana de México.
Pero, además de la proximidad física, hay una proximidad aún más importante con la SAA: la proximidad de la amistad, que nos ha permitido crecer en un ambiente muy humano de aprendizaje, de respeto y de apoyo. La SAA no es sólo una comunidad educativa, es ante todo una comunidad de amigos centrada en la filosofía del doctor Suzuki.
Fernando Piñero, formador de profesores de violín, Córdoba, Argentina, écrit :
En 1967, Dolores Oliva Soaje de Bermann "Loló" lanzó un programa Suzuki en Córdoba, Argentina, que continúa hoy en día. Eduardo Ludueña y yo fuimos diplomados de este programa y nos convertimos en algunos de los primeros formadores de profesores de violín en América Latina.
Rafael Montero Castro lanzó el primer proyecto Suzuki en Porto Rico en 1968, donde el programa sigue desarrollándose y ampliándose.
**Maria Wilfried lanzó su primer programa en Brasil en 1974. La formadora Shinobu Saito escribió su tesis doctoral sobre los inicios del método Suzuki en Brasil. **
Muchos estudiantes de Suzuki continuaron convirtiéndose en profesores y músicos profesionales en los años 1980. Los libros de John Kendall, "Listen and Play", han sido recursos esenciales. En 1986 impartió un taller en Curitiba (Brasil) al que asistieron profesores de Brasil y Argentina. Este taller permitió poner en marcha un sistema de formación de profesores, que se amplió con los festivales organizados en Chile y Perú en los años 1980 y tuvo un crecimiento exponencial con los festivales organizados en otros países. El movimiento Suzuki no ha dejado de desarrollarse desde entonces gracias a los intercambios de profesores de todo el continente.
Caroline Fraser y Marilyn O'Boyle comenzaron a impartir cursos de formación de profesores en los años 1980 en Perú y Chile, y luego continuaron sus enseñanzas en toda América Latina. Marilyn se ha retirado recientemente, y Caroline continúa su búsqueda para difundir la filosofía del Dr. Suzuki en toda América Latina, demostrando que los principios del Dr. Suzuki transforman vidas y comunidades enteras.
El Perú acogió el primer festival internacional de formación de profesores de la SAA en 1983. Desde entonces, América Latina ha acogido otros 36 festivales anuales con participantes de diversos instrumentos de todas las Américas.
Numerosos formadores de profesores de la SAA han donado su tiempo y su experiencia para viajar por los Estados Unidos y Canadá, año tras año, con el fin de formar profesores para los festivales internacionales anuales del Perú. Gracias a su dedicación, inspiración y tutoría, actualmente hay 13 profesores latinoamericanos de piano, violín, violonchelo, guitarra y flauta travesera.
Marilyn O'Boyle, formadora de profesores de violín, Albouquerque, Nouveau-Mexique, écrit :
Durante los años 1980, estudié y enseñé en Lima, Perú, durante dos años, y en Santiago, Chile, durante tres años. Fue un reto y una recompensa ser uno de los primeros formadores de profesores en esos países. He seguido enseñando y formando a profesores en festivales en estos países y en otros países de América Latina durante más de 30 años. ¡J'ai vécu de grandes aventures et j'ai de merveilleux amis là-bas!
*América Latina está compuesta por países diversos y distintos, que varían en cuanto a cultura, régimen alimentario e idioma. Aunque el español y el portugués son las lenguas oficiales, recuerdo haber llegado a Chile después de dos años en Perú y haberme dado cuenta de que no comprendía nada de lo que se decía. J'ai un profond respect pour les qualités et les dons uniques de chaque pays. Lo que les une es lo que nos une a todos: el deseo de educar bien a todos los niños y de crear un mundo mejor para todos. *
Roberta Centurión, profesora de piano y primera presidenta de la Asociación Suzuki del Perú (ASP), escribió :
Me enamoré de la filosofía Suzuki a principios de 1980 en Lima, Perú, cuando conocí a Caroline Fraser. Caroline y Marilyn O'Boyle fueron mis primeras profesoras y mentoras, al igual que las profesoras de mi hijo. Gracias a la formación y a la ayuda financiera que he recibido para asistir a congresos semestrales, a retiros de directivos y a reuniones mundiales, he elaborado una nueva visión de lo que podía conseguirse mediante la educación del talento. Estoy muy agradecido a los miembros de la SAA que han abierto su corazón y su casa, asegurado el transporte, recaudado fondos y donado instrumentos y música para nuestros programas. Je suis très reconnaissant envers les formateurs des professeurs qui sont venus au Pérou pour partager leurs connaissances et leur amour de la musique avec nos professeurs et nos familles. Espero que la SAA siga apoyando a los nuevos líderes y escuchando sus ideas. Que la SAA sea la fuerza que aporte la educación del talento a todos los niños de América.
Annika Helasvuo, profesora de violonchelo y antigua Presidenta de la AEP, escribió :
He tenido el privilegio de incluir la filosofía Suzuki en mi vida durante los últimos 40 años. Al principio, ensayaba con incredulidad, pero siempre me atraían los principios de la filosofía.
*En réfléchissant à mes années d'expérience, je voudrais souligner la valeur de la vitalité et de l'innovation constantes dont a fait preuve mon immense équipe de merveilleux collègues. Del mismo modo que el potencial de cada persona es enorme, el potencial de la colectividad no tiene límites. Esta sigue siendo una de mis experiencias más importantes en la filosofía Suzuki, y espero poder transmitirla a todos aquellos con los que me encuentre. *
En el documento de la asociación Suzuki du Pérou titulado "Jalons", Roberta Centurión escribe :
El primer encuentro de profesores de América Latina tuvo lugar en Lima, Perú, en 1999. Este congreso de profesores se celebra al mismo tiempo que el 14º Festival. Durante dos días intensos de sesiones y presentaciones, 67 profesores de Suzuki procedentes de toda América estudiaron, debatieron y sentaron las bases para unificar los esfuerzos de los profesores y los programas en toda América Latina. Animados debates y presentaciones en inglés, portugués y español abordaron temas como el liderazgo, la filosofía, la educación de la pequeña infancia Suzuki, la formación de profesores, la organización de instituciones, la recaudación de fondos y el apoyo para reforzar las comunicaciones entre los miembros y establecer vínculos con los editores para obtener libros y material pedagógico. El entusiasmo ha estado a la orden del día, han surgido amistades y se han fijado prioridades. Este acontecimiento histórico ha superado todas nuestras expectativas y ha contribuido al crecimiento continuo y al fortalecimiento del movimiento Suzuki en América Latina.
Al primer Congreso de Profesores de América Latina le han seguido otros seis eventos de este tipo organizados en Lima cada tres años hasta 2017. En 2010, soñábamos con formar un día una orquesta latinoamericana de estudiantes Suzuki, y este sueño se ha hecho realidad. Los encuentros de estudiantes latinoamericanos tuvieron lugar en Lima en 2010, 2012 y 2015. El trabajo en común ha acercado a los países, los profesores y los alumnos celebrando la música tradicional de cada país, descubriendo las diferentes culturas y experimentando un extraordinario trabajo en equipo. La orquesta estaba compuesta, además de por instrumentos de cuerda, por una guitarra, una flauta travesera, una coral y un piano. Utilizó arreglos musicales especiales para adaptarse a los distintos niveles de competencia, permitiendo así la participación de un máximo de alumnos.
**Los conjuntos de estudiantes latinoamericanos **han participado en dos congresos de la SAA en Minneapolis con espectáculos alegres y coloridos que celebran la música y las culturas de nuestra región.
Fernando Piñero escribió :
La SAA ha reunido al primer grupo Suzuki latinoamericano que actuó en el Congreso de Minneapolis en mayo de 2008. Alrededor de 40 niños de varios países se presentaron por primera vez en 2014, compuestos de cuerdas e instrumentos folclóricos, y principalmente del repertorio latinoamericano. La actuación ha tenido un gran impacto en el movimiento en América Latina y en los profesores de los Estados Unidos y Canadá, que han podido sentir a la vez la diversidad de los distintos países y la misma identidad de un himno a otro.
Lorsque j'avais rencontré William Starr, de nombreuses années auparavant, il m'avait regardé et m'avait dit : "Faites de la musique de votre pays". Sept ans plus tard, lors de ce concert, j'ai ressenti: "Nous voici, Maestro, en train de faire ce que vous nous avez demandé. C'est une approche musicale de notre région".
*Hemos empezado a crear una red de colegas y amigos a través de los festivales, los conjuntos y los encuentros. Juntos, hemos construido una visión de futuro. Esta red se ha convertido en nuestro apoyo durante la pandemia. Pero no se trata sólo de conexiones virtuales. Son reales, a distancia. *
Lorena Leal Isida invitó a los formadores de profesores SECE de Monterrey (México) a impartir cursos SECE por primera vez en América Latina en 2016. Actualmente, el SECE se está adaptando al español y al portugués para su uso en los países de América Latina. Desde 1996, Maria Luisa Labarthe y Roxana del Barco proponen cursos de enriquecimiento para profesores de clases y escuelas maternales de música para la infancia, basados en la filosofía Suzuki, en Perú y en toda América Latina.
Le premier congrès Suzuki des Amériques, dirigida por Leslie Mizrahi, tuvo lugar en Cancún, México, en mayo de 2019.
Leslie Mizrahi, profesor de piano, ex presidente de la AMMS, escribió :
Los profesores, las familias y los alumnos proceden de 27 países, de América, Europa, Australia y Asia. Han nacido nuevas colaboraciones y amistades, unidas por el idioma de la música y el espíritu Suzuki. El congreso ha sido un excelente ejemplo de conectividad, creado por las ideas compartidas de la filosofía Suzuki. El amor y la música han superado todas las fronteras.
*Cada día el congreso ofrecía conferencias de los principales conferenciantes internacionales, así como diversas sesiones a cargo de varios profesores excepcionales y un concierto de gala profesional. Había dos orquestas de estudiantes compuestas por estudiantes Suzuki de edades comprendidas entre los 8 y los 20 años que tocaban instrumentos de cuerda e incluían arpas, guitarras, flautas de pico y pianos. También había una coral de 230 alumnos: sus voces vivas nos llenaban el corazón mientras se realizaba un sueño de unidad a largo plazo. Los cursos colectivos de todos los instrumentos y de todos los niveles se presentaron en una obra de teatro titulada "Suzukiada", y los pianistas ofrecieron cursos individuales y un concierto final. Al final, todos celebramos una gran fiesta mexicana. *
La convención ha sido un ejemplo de colaboración internacional, ya que hemos reunido a un equipo de más de 100 benévolos que han trabajado para hacer de este primer congreso un gran éxito. Hubo mil participantes. Ha sido una experiencia enriquecedora, inspiradora y que ha cambiado la vida de todos, en la que han nacido nuevas amistades y se han creado nuevas ideas y colaboraciones entre profesores.
Grâce aux recherches approfondies de Renata Jordão, nous pouvons annoncer qu'il existe désormais des programmes Suzuki dans 20 pays d'Amérique latine et des Caraïbes : Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico y Uruguay.
Renata Jordão, profesora de violín en Petrópolis, Brasil, escribió :
Mi primera motivación para iniciar esta investigación fue estudiar la expansión del método del doctor Suzuki en América Latina. Esta investigación pretendía determinar qué países utilizaban el método, cuántas asociaciones existían, cuántos cursos de formación se ofrecían y cuántos estudiantes y formadores de profesores Suzuki había. Las cifras eran extraordinarias, sin duda. Sin embargo, cuanto más profundizaba en mis investigaciones, más me sorprendía la profundidad con la que la filosofía del doctor Suzuki podía penetrar en el corazón de los seres humanos.
En interrogeant les gens, je pouvais sentir et confirmer les valeurs, les vertus et l'amour qui motivent leurs actes et leurs décisions. Además, pude constatar que la filosofía del doctor Suzuki tenía un impacto en su vida en conjunto, a imagen de lo que ocurría en el interior de la clase de música. Han superado retos incalculables, sin perder nunca su objetivo de construir un mundo mejor. Es imposible resumir todo esto en unas pocas palabras, pero he aquí algunos ejemplos sorprendentes:
*Algunos profesores introdujeron la filosofía en su país y compartieron sus conocimientos incluso sin instrumentos, ya que no había pianos disponibles ni condiciones para utilizarlos. Los niños empezaron a aprender a dibujar un clavicordio sobre una mesa y siguieron su camino musical imaginando el sonido, desarrollando la técnica y la fuerza de los dedos. Además, todos estos niños han desarrollado habilidades musicales, ya que han aprendido a encontrar su voz interior. Han descubierto que la música vive en ellos, tengan o no un instrumento. Otros profesores vienen de muy lejos, atraviesan montañas y se enfrentan a condiciones difíciles para asistir a un curso de formación Suzuki con el fin de adquirir conocimientos y valores que puedan transmitir a sus pueblos y compartir con otros. Puede parecerse a un relato épico o a una película romántica, pero se trata de personas reales, que viven vidas reales, superan dificultades y las transforman en actos inspiradores. *
Otro ejemplo excepcional que merece ser mencionado es el de una profesora muy especial que ha desarrollado un maravilloso programa Suzuki en un país extranjero, que incluía también una orquesta para los padres. Después de unos años, regresó a su país natal y dejó atrás las bases sólidas de un programa de música que actualmente es muy famoso y ha cosechado un gran éxito. Llegada al país, ha vuelto a dirigir su comunidad musical con el mismo amor y la misma convicción. Ha podido sembrar tantas semillas como ha necesitado en cualquier lugar en el que ha estado. Desde el principio, su visión consistía no sólo en enriquecer su entorno con amor y respeto, sino también en difundirlos por todas partes. Era una tarea difícil en aquella época, sin Internet ni las herramientas de comunicación que aportaba. Su red se construye a cielo abierto y, con muy pocos medios, están muy cerca. Todavía hay otros lugares a los que llegar, otras personas a las que ayudar y otros bellos corazones que tocar. Siguiendo este camino, nuestra generación está fuertemente animada a continuar creciendo y a desarrollar la visión y el sueño del doctor Suzuki con tanto amor como nos ha enseñado. Si estamos unidos, podremos avanzar más. Podemos conseguir más y cambiar el mundo.
A lo largo de los años, las asociaciones nacionales se han desarrollado para acercarse a los profesores, mantener una comunidad de aprendizaje activa, crecer juntos y hacer que las familias sigan inspiradas y los alumnos motivados por actividades como congresos nacionales, festivales, reuniones de profesores y reuniones de instrumentos específicos.
Desde la pandemia de Covid-19, muchos de estos eventos se han propuesto en línea, y nuevas posibilidades como los desafíos prácticos, los conciertos en línea, los campamentos de verano y las conferencias en línea han permitido a la comunidad permanecer conectada. La formación en línea ha permitido a un mayor número de profesores formarse, ya que es menos costosa y requiere menos tiempo. El número de formaciones ha aumentado enormemente, y los profesores están impacientes por continuar su formación y repasar las unidades anteriores. Los formadores de profesores de América Latina proponen cursos e imparten clases en festivales durante todo el año.
Caroline Fraser, formadora de profesores de piano, antigua Presidenta de la AEP, escribió :
*Lorsque je réfléchis à la famille Suzuki d'Amérique latine actuelle, je me demande si cette collectivité florissante aurait pu être créée si les événements de ces 50 dernières années s'étaient déroulés exclusivement en ligne. *
Esta colectividad llena de amistades en la vida, con nuevos y futuros líderes que trabajan y planean juntos un futuro diferente, se forma a lo largo de los 50 últimos años en los encuentros, festivales, retiros y reuniones de la SAA. Todos estos eventos se celebran en persona hasta que la pandemia abre numerosas puertas y abre otras. La colectividad se amplía con los profesores y los alumnos, ya que varios equipos han trabajado juntos en las carreteras para hacer posibles los viajes; se han recaudado fondos, se han definido prioridades y se han obtenido pasaportes, a veces contra todo pronóstico. Se han creado vínculos en la sala de clase y han continuado fuera de ella. Ensemble, nous avons planifié, bu du vin, ri et parlé de choses profondes et frivoles.
La formación en línea y las reuniones de organización facilitan en gran medida el trabajo y el aprendizaje en común más allá de las fronteras nacionales, lo que permite llegar a regiones alejadas y económicamente desfavorecidas y reforzar nuestra colectividad mundial en todos los sentidos. Los acontecimientos en persona son importantes para aproximarse a los sentimientos de la gente. América Latina se ha beneficiado en gran medida de una tradición de eventos internacionales, en los que una visión común une a participantes de culturas y realidades geográficas diversas: hacer un mundo más pacífico, respetuoso y comprensivo.
Estamos muy agradecidos a la SAA, que ha jugado un papel esencial en el crecimiento del método Suzuki en América Latina, apoyando constantemente los festivales Suzuki y colaborando con las asociaciones nacionales para dar a los profesores y a las familias los medios para aplicar la filosofía Suzuki. El método Suzuki se ha adaptado a diferentes realidades económicas y culturales, gracias a la flexibilidad de la estructura de la SAA, concentrándose en el mantenimiento de la calidad y la excelencia y aplicando los principios y valores de la filosofía Suzuki a una población más grande y diversa.
En 2021, se crearon y reconocieron dos comités esenciales: el comité de formadores de profesores latinoamericanos y el comité de asociaciones de países latinoamericanos. Les agradecemos su gran esfuerzo y su colaboración constante.
Comité latinoamericano de formadores de profesores: d'Argentine : Andrea Espinzo y Patricia Pasmanter, violoncelle; Diana Chagalj, guitare; Eduardo Ludueña et Fernando Piñero, violon; du Brésil: Fabio Dos Santos et Shinobu Saito, violon; Renata Pereira, flûte à bec; du Chili: Blancamaria Montecinos, piano; de México: Joaquin Olivares, guitare; Miguel Angel Aguirre Medrano, piano; du Pérou: Caroline Fraser et Flor de Maria Canelo, piano.
Comité de asociaciones de países de América Latina: Araceli Hackbarth, Fabio Dos Santos et Luciana Castillo, Brésil; Andrea Raza, Équateur; Mariana del Rosario Rodríguez Alcantara et Rubidia Lilubina Boror Bor, Guatemala; Araceli Lugo Oliva et Leslie Mizrahi, Mexique; Caroline Fraser, Pérou/Écosse; Flor de Maria Canelo et Sabino Blancas, Pérou.
Aunque somos originarios de muchos países y culturas diferentes, nuestra colaboración ha creado una amistad íntima que ha eliminado las fronteras. En el futuro, esperamos hacer crecer y ampliar el movimiento en cantidad y calidad. Reconocemos las diferentes culturas de América Latina al tiempo que difundimos los valores y principios de la filosofía Suzuki: educar con amor y sembrar las semillas de la comprensión mutua, la compasión y el respeto - trabajar juntos para crear un mundo mejor para todos.
