{"id":33758,"date":"2022-08-22T13:37:00","date_gmt":"2022-08-22T19:37:00","guid":{"rendered":"https:\/\/suzukiassociation.org\/?post_type=journalarticle&#038;p=33758"},"modified":"2024-04-16T13:38:47","modified_gmt":"2024-04-16T19:38:47","slug":"suzuki-latinoamerica-muchos-paises-una-vision","status":"publish","type":"journalarticle","link":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/journalarticle\/suzuki-latinoamerica-muchos-paises-una-vision\/","title":{"rendered":"Suzuki Am\u00e9rique latine : Beaucoup de pays, une vision"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\">Par Caroline Fraser, Renata de Lemos Miranda Jordao, Leslie Mizrahi<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pas \u00e0 pas, beaucoup de mains et de c\u0153urs qui croyaient que la m\u00e9thode Suzuki \u00e9tait pour tous, ont g\u00e9n\u00e9reusement donn\u00e9 de leur temps et de leurs connaissances pour diffuser la philosophie Suzuki sur tout le continent am\u00e9ricain. Les pays latino-am\u00e9ricains ont une longue histoire d'enseignements Suzuki. Shinichi Suzuki a voyag\u00e9 avec le groupe de voyage de l'ISA dans plusieurs de nos pays au cours de la d\u00e9cennie 1970, et le fondateur John Kendall a organis\u00e9 de nombreuses conf\u00e9rences en Am\u00e9rique latine. Avec une grande vision, William Starr a insist\u00e9 pour nommer notre association Asociaci\u00f3n Suzuki de las Am\u00e9ricas au pluriel, cr\u00e9ant ainsi une organisation internationale regroupant l'Am\u00e9rique latine, le Canada et les \u00c9tats-Unis.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les programmes de Suzuki ont d\u00e9but\u00e9 il y a pr\u00e8s de 55 ans avec une trajectoire tr\u00e8s r\u00e9ussie. Les \u00e9tudiants Suzuki se sont joints \u00e0 des groupes nationaux de musique et sont devenus des professeurs et des formateurs de professeurs Suzuki. Le pr\u00e9sent document contient des id\u00e9es sur la diffusion de la m\u00e9thode Suzuki en Am\u00e9rique latine, r\u00e9dig\u00e9es par quelques-uns des ma\u00eetres les plus importants qui ont permis au mouvement d'atteindre un plus grand nombre d'\u00e9l\u00e8ves, de ma\u00eetres et de pays. Les \u00e9coles et les programmes Suzuki continuent de se d\u00e9velopper et de s'\u00e9panouir. Au Mexique, par exemple, la p\u00e9dagogie Suzuki est incluse comme mati\u00e8re premi\u00e8re dans la formation musicale de l'Universit\u00e9 Panam\u00e9ricaine, dirig\u00e9e par le Dr Gabriel Pliego.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Gabriel Pliego, docteur en musicologie, professeur de violon et ancien pr\u00e9sident de l'Association mexicaine de la m\u00e9thode Suzuki (AMMS) :<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* La SAA a contribu\u00e9 \u00e0 la cr\u00e9ation de l'Association mexicaine de la m\u00e9thode Suzuki, ce qui a permis d'acc\u00e9l\u00e9rer le processus d'apprentissage. Notre proximit\u00e9 scientifique avec les EE. U. a permis un \u00e9change fructueux entre les enseignants des deux pays. Cet \u00e9change est l'une des raisons pour lesquelles nous avons pu diffuser la m\u00e9thode Suzuki dans divers domaines de l'\u00e9ducation musicale : \u00e9tudes priv\u00e9es, acad\u00e9mies, \u00e9coles de musique, programmes d'assistance sociale et m\u00eame programmes universitaires, comme celui qui existe \u00e0 l'Universidad Panamericana dans la ville de Mexico. *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mais, plus que la coop\u00e9ration scientifique, il y a eu une coop\u00e9ration encore plus cruciale avec la SAA : la coop\u00e9ration de l'amiti\u00e9, qui nous a permis de grandir dans un environnement tr\u00e8s humain d'apprentissage, de respect et d'aide. La SAA n'est pas seulement une communaut\u00e9 \u00e9ducative, c'est avant tout une communaut\u00e9 d'amis autour de la philosophie du Dr Suzuki.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Fernando Pi\u00f1ero, profesor capacitador de viol\u00edn, C\u00f3rdoba, Argentina, escribe :<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">*En 1967, Dolores Oliva Soaje de Bermann \"Lol\u00f3\" a lanc\u00e9 un programme Suzuki \u00e0 C\u00f3rdoba, en Argentine, qui se poursuit encore aujourd'hui. Eduardo Ludue\u00f1a et moi-m\u00eame avons \u00e9t\u00e9 dipl\u00f4m\u00e9s de ce programme et nous sommes devenus l'un des premiers professeurs de violon en Am\u00e9rique latine. *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">*Rafael Montero Castro a lanc\u00e9 le premier projet Suzuki \u00e0 Porto Rico en 1968, o\u00f9 le programme continue de se d\u00e9velopper et de s'\u00e9panouir. *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">*Maria Wilfried a lanc\u00e9 le premier programme au Br\u00e9sil en 1974. La professeure Shinobu Saito a r\u00e9dig\u00e9 sa th\u00e8se de doctorat sur les d\u00e9buts de la m\u00e9thode Suzuki au Br\u00e9sil. *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* Beaucoup d'\u00e9tudiants Suzuki ont continu\u00e9 \u00e0 se convertir en ma\u00eetres et musiciens professionnels au cours de la d\u00e9cennie 1980. Les livres de John Kendall, \"Listen and Play\", ont \u00e9t\u00e9 des ressources fondamentales. Kendall a organis\u00e9 un atelier en 1986 \u00e0 Curitiba, au Br\u00e9sil, qui a r\u00e9uni des professeurs du Br\u00e9sil et d'Argentine. Ce s\u00e9minaire a marqu\u00e9 le d\u00e9but de la formation des enseignants \u00e0 la p\u00e9dagogie syst\u00e9mique, qui a d\u00e9marr\u00e9 avec les festivals organis\u00e9s au Chili et au P\u00e9rou au cours de la d\u00e9cennie 1980 et s'est d\u00e9velopp\u00e9e de mani\u00e8re exponentielle avec les festivals organis\u00e9s dans d'autres pays. Le mouvement Suzuki a continu\u00e9 \u00e0 prosp\u00e9rer depuis lors gr\u00e2ce aux \u00e9changes entre ma\u00eetres du continent.  *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Caroline Fraser et Marilyn O'Boyle ont commenc\u00e9 \u00e0 dispenser des cours de formation aux professeurs au P\u00e9rou et au Chili en 1980 et ont ensuite \u00e9tendu leurs cours \u00e0 toute l'Am\u00e9rique latine. Marilyn a r\u00e9cemment f\u00eat\u00e9 son anniversaire et Caroline poursuit sa qu\u00eate pour diffuser la philosophie du Dr Suzuki en Am\u00e9rique latine, d\u00e9montrant que les principes du Dr Suzuki transforment les vies et les communaut\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le P\u00e9rou a \u00e9t\u00e9 le si\u00e8ge du premier festival international de formation des professeurs de la SAA en 1983. Depuis lors, l'Am\u00e9rique latine a \u00e9t\u00e9 le si\u00e8ge de 36 festivals annuels qui ont attir\u00e9 des participants de divers instruments de toutes les Am\u00e9riques.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De nombreux Capacitadores de Docentes de la SAA ont g\u00e9n\u00e9reusement et incansablement offert leur temps et leur exp\u00e9rience pour voyager depuis les \u00c9tats-Unis et le Canada afin de former les professeurs pendant les Festivals Internationaux annuels du P\u00e9rou. U. et du Canada, ann\u00e9e apr\u00e8s ann\u00e9e, pour former les professeurs lors des Festivals Internationaux annuels du P\u00e9rou. Gr\u00e2ce \u00e0 leur d\u00e9vouement, leur inspiration et leur tutorat, nous disposons aujourd'hui de 13 professeurs formateurs latinoam\u00e9ricains en piano, violon, violonchelo, guitare et fl\u00fbte traversi\u00e8re.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">**Marylin O'Boyle, professeure de violon \u00e0 Albouquerque, au Nouveau-Mexique, d\u00e9crit : **<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* Au cours de la d\u00e9cennie 1980, j'ai v\u00e9cu et enseign\u00e9 \u00e0 Lima, au P\u00e9rou, pendant deux ans, et \u00e0 Santiago du Chili, pendant trois ans. J'ai eu le plaisir et la satisfaction d'\u00eatre l'une des premi\u00e8res professeures formatrices dans ces pays. J'ai continu\u00e9 \u00e0 enseigner et \u00e0 former des ma\u00eetres lors de festivals au Chili et dans neuf autres pays d'Am\u00e9rique latine pendant plus de 30 ans. \u00a1Tuve grandes aventuras y tengo maravillosos amigos all\u00ed ! *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* L'Am\u00e9rique latine se compose de pays divers et s\u00e9par\u00e9s, qui varient en termes de culture, de r\u00e9gime alimentaire et d'idiome. Bien que l'espagnol et le portugais soient les idiomes officiels, je me souviens que je suis arriv\u00e9 au Chili apr\u00e8s avoir pass\u00e9 deux ans au P\u00e9rou et que je me suis rendu compte que je ne comprenais pas grand-chose \u00e0 ce que l'on me disait. J'ai un profond respect pour les particularit\u00e9s et les dons de chaque pays. Lo que los une a todos ellos es lo que nos une a todos : el deseo de criar bien a todos los ni\u00f1os y de hacer un mundo mejor para todos. *&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Roberta Centuri\u00f3n, professeur de piano et premi\u00e8re pr\u00e9sidente de l'Association Suzuki du P\u00e9rou (ASP), d\u00e9crit :<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; J'ai d\u00e9couvert la philosophie Suzuki d\u00e8s 1980 \u00e0 Lima, au P\u00e9rou, lorsque j'ai rencontr\u00e9 Caroline Fraser. Caroline et Marilyn O'Boyle ont \u00e9t\u00e9 mes premi\u00e8res ma\u00eetresses et mentors, ainsi que les ma\u00eetresses de mes enfants. Gr\u00e2ce \u00e0 la formation et \u00e0 l'aide financi\u00e8re que j'ai re\u00e7ues pour participer aux congr\u00e8s semestriels, aux retraites du leadership et aux congr\u00e8s mondiaux, j'ai acquis une nouvelle vision de ce qu'il \u00e9tait possible d'accomplir par le biais de l'\u00e9ducation au talent. Nous remercions tous les membres de la SAA qui nous ont offert leur c\u0153ur et leur maison, nous ont fourni le transport, ont r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 des fonds et ont fait don d'instruments et de musique pour nos programmes. Nous appr\u00e9cions beaucoup les professeurs formateurs qui sont venus au P\u00e9rou pour partager leur connaissance et leur amour de la musique avec nos professeurs et leurs familles. Nous esp\u00e9rons que la SAA continuera \u00e0 soutenir les nouveaux leaders et \u00e0 \u00e9couter leurs id\u00e9es.<\/em> <em>Que la SAA soit le moteur de l'\u00e9ducation au talent pour tous les enfants des Am\u00e9riques.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Annika Helasvuo, professeure de violoncelle et ex-pr\u00e9sidente de l'ASP, Lima, P\u00e9rou, \u00e9crit :<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Pendant 40 ans, j'ai eu le privil\u00e8ge d'int\u00e9grer la philosophie Suzuki dans ma vie. D\u00e8s le d\u00e9but, j'ai commenc\u00e9 \u00e0 m'int\u00e9resser, avec incr\u00e9dulit\u00e9, mais toujours attir\u00e9 par les pr\u00e9misses de la m\u00eame chose.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>En r\u00e9fl\u00e9chissant \u00e0 mon exp\u00e9rience des derni\u00e8res ann\u00e9es, je voudrais souligner la valeur de la vitalit\u00e9 et de l'innovation permanente, gr\u00e2ce \u00e0 l'aide d'un groupe de coll\u00e8gues extraordinaires. Si le potentiel de chaque individu est \u00e9norme, celui du groupe humain ne conna\u00eet pas de limites. C'est toujours l'une des exp\u00e9riences les plus importantes de la philosophie Suzuki, que j'esp\u00e8re pouvoir transmettre aux personnes avec lesquelles je suis en contact.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Dans son document de l'Association Suzuki du P\u00e9rou, \"Hitos\" Roberta Centuri\u00f3n a \u00e9crit :<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* La premi\u00e8re rencontre latino-am\u00e9ricaine des professeurs a eu lieu \u00e0 Lima, au P\u00e9rou, en 1999. Une autre rencontre de professeurs a eu lieu en conjonction avec le Festival n\u00b0 14. Au cours de deux journ\u00e9es intensives de sessions et de pr\u00e9sentations de panels, 67 ma\u00eetres Suzuki du continent am\u00e9ricain ont \u00e9tudi\u00e9, discut\u00e9 et pos\u00e9 les bases pour unifier les efforts des ma\u00eetres et les programmes dans toute l'Am\u00e9rique latine. Les d\u00e9bats anim\u00e9s et les pr\u00e9sentations en anglais, portugais et espagnol ont abord\u00e9 des th\u00e8mes tels que le leadership, la philosophie, l'\u00e9ducation infantile Suzuki, la formation des enseignants, l'organisation des instituts, la r\u00e9cup\u00e9ration des fonds et la cr\u00e9ation de r\u00e9seaux pour renforcer la communication entre les membres et \u00e9tablir des liens avec les \u00e9diteurs afin d'obtenir des livres et du mat\u00e9riel didactique.  L'enthousiasme \u00e9tait au rendez-vous, les amiti\u00e9s se sont nou\u00e9es et les priorit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tablies. Cet \u00e9v\u00e9nement historique a d\u00e9pass\u00e9 toutes nos attentes et a contribu\u00e9 \u00e0 la croissance et au renforcement continus du mouvement Suzuki en Am\u00e9rique latine. *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Apr\u00e8s la premi\u00e8re rencontre latino-am\u00e9ricaine des ma\u00eetres, sept autres \u00e9v\u00e9nements de ce type ont eu lieu \u00e0 Lima tous les trois ans jusqu'en 2017. So\u00f1amos con formar una <strong>Orquesta de Estudiantes Suzuki de Am\u00e9rica Latina<\/strong> alg\u00fan d\u00eda, y en 2010, ese sue\u00f1o se hizo realidad. Les Rencontres des \u00e9tudiants latino-am\u00e9ricains ont eu lieu \u00e0 Lima en 2010, 2012 et 2015. Le travail en commun s'est \u00e9tendu \u00e0 tous les pays, les ma\u00eetres et les \u00e9tudiants c\u00e9l\u00e9brant la musique traditionnelle de chaque pays, apprenant sur les diff\u00e9rentes cultures et exp\u00e9rimentant un extraordinaire travail en \u00e9quipe. L'orchestre comprenait, en plus des instruments de musique, des instruments suppl\u00e9mentaires : guitare, fl\u00fbte traversi\u00e8re, cor et piano, et utilisait des arrangements musicaux sp\u00e9ciaux pour s'adapter \u00e0 diff\u00e9rents niveaux de comp\u00e9tence, ce qui permettait de faire participer tant d'\u00e9tudiants que cela \u00e9tait possible.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Des groupes d'\u00e9tudiants latino-am\u00e9ricains ont particip\u00e9 \u00e0 deux conf\u00e9rences SAA \u00e0 Minneapolis avec des actions \u00e9l\u00e9gantes et color\u00e9es qui c\u00e9l\u00e9braient la musique et les cultures de notre r\u00e9gion.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">**Fernando Pi\u00f1ero escribe : **<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">*La SAA a r\u00e9uni le premier ensemble Suzuki latino-am\u00e9ricain qui a particip\u00e9 au congr\u00e8s de Minneapolis en mai 2008. Pr\u00e8s de 40 enfants de deux pays se sont pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 nouveau en 2014, form\u00e9s par des corps et des instruments typiques, avec un r\u00e9pertoire principalement latinoam\u00e9ricain. La pr\u00e9sentation a eu un grand impact sur le mouvement de l'Am\u00e9rique latine et sur les professeurs des \u00c9tats-Unis et du Canada, qui ont pu exp\u00e9rimenter tant la diversit\u00e9 des diff\u00e9rents pays que le m\u00eame id\u00e9al d'un h\u00e9misph\u00e8re \u00e0 l'autre. *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cuando conoc\u00ed a William Starr muchos a\u00f1os antes, me mir\u00f3 y me dijo : \"consigue m\u00fasica de tu pa\u00eds\". Siete a\u00f1os despu\u00e9s, en ese concierto, sent\u00ed : \"Aqu\u00ed estamos, Maestro, haciendo lo que nos pidi\u00f3 que hici\u00e9ramos. C'est un hommage musical \u00e0 notre r\u00e9gion\". Nous avons commenc\u00e9 \u00e0 cr\u00e9er un r\u00e9seau de coll\u00e8gues et d'amis \u00e0 l'occasion des festivals, des rencontres et des ateliers. Ensemble, nous avons construit une vision pour l'avenir. Ce r\u00e9seau est devenu notre soutien pendant la pand\u00e9mie. Mais il ne s'agit pas seulement de connexions virtuelles. Elles sont r\u00e9elles, au-del\u00e0 de la distance.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Lorena Leal Isida a emmen\u00e9 les ma\u00eetres formateurs de SECE \u00e0 Monterrey, au Mexique, pour dispenser des cours de SECE pour la premi\u00e8re fois en Am\u00e9rique latine en 2016. Le SECE est actuellement en cours d'adaptation en espagnol et en portugais pour \u00eatre utilis\u00e9 dans les pays d'Am\u00e9rique latine.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Depuis 1996, Mar\u00eda Luisa Labarthe et Roxana del Barco proposent des cours d'initiation \u00e0 la musique pour enfants en basant leur enseignement sur la philosophie Suzuki au P\u00e9rou et dans toute l'Am\u00e9rique latine.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">** La premi\u00e8re conf\u00e9rence Suzuki des Am\u00e9riques, **dirig\u00e9e par Leslie Mizrahi, s'est tenue \u00e0 Canc\u00fan, au Mexique, en mai 2019.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">**Leslie Mizrahi, professeure de piano, ex-pr\u00e9sidente de l'AMMS, d\u00e9crit : **<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* Maestros, familles et \u00e9tudiants se sont r\u00e9unis dans 27 pays, tant aux \u00c9tats-Unis qu'en Europe, en Australie et en Asie. De nouvelles collaborations et amiti\u00e9s sont n\u00e9es, unies par le langage de la musique et l'esprit Suzuki. La r\u00e9union a \u00e9t\u00e9 un grand exemple de connectivit\u00e9, cr\u00e9\u00e9 par les id\u00e9aux partag\u00e9s de la philosophie Suzuki. L'amour et la musique d\u00e9passaient les fronti\u00e8res. La convention combinait quotidiennement des orateurs internationaux, des chants de ma\u00eetres divers et c\u00e9l\u00e8bres et un concert de gala professionnel. Il y avait deux groupes d'\u00e9l\u00e8ves compos\u00e9s d'\u00e9l\u00e8ves de Suzuki \u00e2g\u00e9s de 0 \u00e0 20 ans, qui jouaient des instruments \u00e0 cordes, ainsi que de la harpe, des guitares, des fl\u00fbtes douces et des pianos. Il y avait \u00e9galement un groupe de 230 \u00e9tudiants, dont les voix anim\u00e9es ont fait vibrer nos c\u0153urs pendant que se r\u00e9alisait un r\u00eave d'unit\u00e9 de longue date. Les classes collectives de tous les instruments et de tous les niveaux se sont pr\u00e9sent\u00e9es lors d'une \"Suzukiada\", et les pianistes ont eu des cours individuels et un r\u00e9cital final. \u00a1Con mucha alegr\u00eda todos celebramos una gran Fiesta Mexicana ! *<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La convention a \u00e9t\u00e9 un exemple de collaboration internationale, puisque nous avons r\u00e9uni une \u00e9quipe de plus de 100 b\u00e9n\u00e9voles qui ont travaill\u00e9 pour que cette premi\u00e8re convention soit un grand succ\u00e8s. \u00a1Hubo mil participantes ! Ce fut une exp\u00e9rience enrichissante et inspirante qui a chang\u00e9 la vie de chacun, qui a permis de nouer de nouvelles amiti\u00e9s et de cr\u00e9er de nouvelles id\u00e9es et collaborations entre professeurs.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Gr\u00e2ce \u00e0 une enqu\u00eate approfondie men\u00e9e par Renata Jord\u00e3o, nous pouvons vous informer qu'il existe aujourd'hui des programmes Suzuki dans 20 pays d'Am\u00e9rique latine et des Cara\u00efbes. Argentine, Belice, Bolivie, Br\u00e9sil, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, R\u00e9publique dominicaine, \u00c9quateur, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panam\u00e1, Paraguay, P\u00e9rou, Puerto Rico, Uruguay.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Renata Jord\u00e3o, professeure de violon \u00e0 Petr\u00f3polis, Br\u00e9sil, d\u00e9crit :<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>La principale motivation qui m'a pouss\u00e9 \u00e0 entamer cette enqu\u00eate \u00e9tait d'obtenir des informations sur l'expansion de la m\u00e9thode du Dr Suzuki en Am\u00e9rique latine. L'enqu\u00eate visait \u00e0 d\u00e9terminer quels pays utilisaient la m\u00e9thode, quelles associations existaient, le nombre de cours de formation propos\u00e9s et le nombre d'\u00e9tudiants Suzuki et de professeurs form\u00e9s. Les chiffres \u00e9taient extraordinaires, sans aucun doute.  Cependant, plus j'enqu\u00eatais, plus je me rendais compte \u00e0 quel point la philosophie du Dr Suzuki pouvait p\u00e9n\u00e9trer le c\u0153ur des \u00eatres humains. En interrogeant les personnes, j'ai pu sentir et confirmer les valeurs, les vertus et l'amour qui motivent leurs actes et leurs d\u00e9cisions. En outre, ils ont pu constater que la philosophie du Dr Suzuki avait un impact sur leur vie comme tout le monde, refl\u00e9tant l'int\u00e9rieur et l'ext\u00e9rieur de l'\u00e9cole de musique. Ils ont surmont\u00e9 des d\u00e9fis incroyables, sans jamais perdre de vue leur objectif de construire un monde meilleur. Il est impossible de d\u00e9crire l'ampleur de tout cela en quelques mots, mais voici quelques exemples \u00e9tonnants : Certains ma\u00eetres ont apport\u00e9 la philosophie dans leur pays et ont compar\u00e9 leurs connaissances sans instrument, car il n'y avait pas de piano disponible ni de conditions pour les transporter. Les enfants ont commenc\u00e9 \u00e0 apprendre en dessinant un disque sur une table et ont entam\u00e9 leur voyage musical en imaginant le son, en apprenant la technique et la force des doigts. Tous ont acquis bien plus que des aptitudes musicales en apprenant \u00e0 reconna\u00eetre leurs voix internes. Ils ont d\u00e9couvert que la musique vivait en eux, qu'ils aient ou non un instrument. D'autres ma\u00eetres ont voyag\u00e9 de tr\u00e8s loin, travers\u00e9 des montagnes et affront\u00e9 des conditions difficiles pour arriver \u00e0 un cours de formation Suzuki afin d'acqu\u00e9rir des connaissances et des valeurs \u00e0 transmettre \u00e0 leur peuple et \u00e0 partager avec les autres. On pourrait croire qu'il s'agit d'un conte \u00e9pique ou d'un film romantique, mais il s'agit de personnes r\u00e9elles qui vivent des vies r\u00e9elles, surmontent des difficult\u00e9s et se retrouvent dans des actes qui les inspirent. Un autre exemple exceptionnel qu'il convient de mentionner est celui d'une enseignante tr\u00e8s sp\u00e9ciale qui a d\u00e9velopp\u00e9 un merveilleux programme Suzuki dans un pays \u00e9tranger et qui a m\u00eame cr\u00e9\u00e9 un orchestre pour les parents. Apr\u00e8s quelques ann\u00e9es, il a d\u00fb retourner dans son pays natal et a cr\u00e9\u00e9 une base solide pour un programme de musique, qui est aujourd'hui tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre. \u00c0 son retour \u00e0 la maison, elle s'est mise \u00e0 diriger sa communaut\u00e9 musicale avec le m\u00eame amour et la m\u00eame conviction. Ella \u00e9tait capable de produire toutes les semences n\u00e9cessaires d\u00e8s qu'elle en avait besoin.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;D\u00e8s le d\u00e9part, la vision de tous n'\u00e9tait pas seulement de nourrir leur entourage avec amour et respect, mais aussi de le partager et de le diffuser \u00e0 tous les niveaux. Il s'agissait d'une t\u00e2che difficile \u00e0 cette \u00e9poque, sans Internet et les outils de communication qu'il contenait. Les r\u00e9seaux se sont construits \u00e0 travers les c\u0153urs ouverts et avec peu de moyens, ils se sont \u00e9loign\u00e9s. Aujourd'hui, il y a plus de lieux \u00e0 visiter, plus de personnes \u00e0 aider et plus de c\u0153urs magnifiques \u00e0 toucher. En suivant ce chemin, nous encourageons vivement notre g\u00e9n\u00e9ration \u00e0 continuer \u00e0 d\u00e9velopper et \u00e0 \u00e9largir la vision et le r\u00eave du Dr Suzuki avec autant d'amour qu'il nous l'a enseign\u00e9. Si nous sommes unis, nous pourrons nous \u00e9loigner davantage. Nous pouvons en faire plus et changer le monde.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Au fil des ans, elle a d\u00e9velopp\u00e9 <strong>asociaciones de pa\u00edses<\/strong> pour acc\u00e9der aux professeurs, maintenir active une communaut\u00e9 d'apprentissage, cr\u00e9er ensemble et maintenir les familles inspir\u00e9es et les \u00e9tudiants motiv\u00e9s par le biais d'activit\u00e9s telles que des conf\u00e9rences nationales, des festivals, des r\u00e9unions de professeurs et des rencontres d'instruments sp\u00e9cifiques.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Depuis la pand\u00e9mie de grippe aviaire de 19 ans, un grand nombre d'\u00e9v\u00e9nements ont \u00e9t\u00e9 organis\u00e9s en ligne et de nouvelles possibilit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 offertes, comme des d\u00e9fis \u00e0 relever. Les concerts en ligne, les rencontres de printemps et les s\u00e9minaires en ligne ont permis de rester en contact avec la communaut\u00e9. La formation en ligne a permis de rendre possible la formation d'un plus grand nombre d'enseignants car elle est moins co\u00fbteuse et prend moins de temps. Le nombre de formations a consid\u00e9rablement augment\u00e9, les enseignants \u00e9tant impatients de poursuivre leur formation et de reprendre les cours qu'ils ont suivis jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent. Les professeurs formateurs d'Am\u00e9rique latine proposent des cours et enseignent dans le cadre de festivals tout au long de l'ann\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Caroline Fraser, professeure de piano, ex-pr\u00e9sidente de l'ASP, d\u00e9crit :<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tout en r\u00e9fl\u00e9chissant \u00e0 l'actuelle famille Suzuki latino-am\u00e9ricaine, je me pose la question suivante : \u00bfpodr\u00eda haberse creado esta pr\u00f3spera comunidad si los eventos de los \u00faltimos 50 a\u00f1os hubieran tenido lugar exclusivamente en l\u00ednea ? Cette communaut\u00e9 compos\u00e9e d'amis de tous horizons, de dirigeants nouveaux et futurs qui travaillent et planifient ensemble un avenir diff\u00e9rent, s'est form\u00e9e au cours des 50 derni\u00e8res ann\u00e9es lors des rencontres, des festivals, des retraites et des congr\u00e8s de l'ASA. Tous ces \u00e9v\u00e9nements ont \u00e9t\u00e9 des rendez-vous incontournables jusqu'\u00e0 ce que la pand\u00e9mie ne vienne assombrir de nombreuses possibilit\u00e9s et en supprimer d'autres. La communaut\u00e9 s'est \u00e9largie au-del\u00e0 des enseignants et des \u00e9tudiants lorsque les \u00e9quipes ont travaill\u00e9 ensemble entre les magasins pour rendre le voyage possible ; elles ont collect\u00e9 des fonds, d\u00e9fini des priorit\u00e9s et, \u00e0 l'occasion, acquis des passeports contre le vent et la mer. Les groupes de travail se sont form\u00e9s dans la salle de classe et se sont nourris en dehors de la salle de classe. Nous avons tous planifi\u00e9, bu du vin, r\u00e9fl\u00e9chi et parl\u00e9 de ce qui est profond et de ce qui est froid.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La formation en ligne et les r\u00e9unions d'organisations facilitent dans une large mesure le travail et l'apprentissage en commun au-del\u00e0 des fronti\u00e8res des pays, dans des r\u00e9gions \u00e9loign\u00e9es et confront\u00e9es \u00e0 des probl\u00e8mes \u00e9conomiques, tout en am\u00e9liorant notre communaut\u00e9 mondiale sans pr\u00e9c\u00e9dent. Les \u00e9v\u00e9nements en personne unissent de mani\u00e8re importante les \u00e2mes des personnes. L'Am\u00e9rique latine a \u00e9norm\u00e9ment b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'une tradition d'\u00e9v\u00e9nements internationaux, o\u00f9 une vision commune s'adresse \u00e0 des participants de cultures et de r\u00e9alit\u00e9s g\u00e9ographiques diverses : former un monde meilleur de paix, de respect et de compr\u00e9hension.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Nous sommes reconnaissants \u00e0 la SAA, qui a jou\u00e9 un r\u00f4le vital dans le d\u00e9veloppement de la m\u00e9thode Suzuki en Am\u00e9rique latine en soutenant constamment les festivit\u00e9s Suzuki et en collaborant avec les associations des pays pour aider les enseignants et les familles \u00e0 s'approprier la philosophie Suzuki. La m\u00e9thode Suzuki a p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 des r\u00e9alit\u00e9s \u00e9conomiques et culturelles diff\u00e9rentes, gr\u00e2ce \u00e0 la flexibilit\u00e9 de la structure de la SAA, en s'attachant \u00e0 maintenir la qualit\u00e9 et l'excellence tout en transmettant les principes et les valeurs de la philosophie Suzuki \u00e0 une population plus large et plus diversifi\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En 2021, deux comit\u00e9s d'une importance vitale ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s et reconnus : le Comit\u00e9 des formateurs de professeurs d'Am\u00e9rique latine et le Comit\u00e9 des associations de pays d'Am\u00e9rique latine. Nous leur sommes reconnaissants de leur grand effort et de leur collaboration constante.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Comit\u00e9 Latinoamericano de Profesores Capacitadores (Comit\u00e9 latino-am\u00e9ricain des professeurs formateurs)<\/strong>Les membres du groupe sont : d'Argentine : Andrea Espinzo et Patricia Pasmanter, violoncelle ; Diana Chagalj, guitare ; Eduardo Ludue\u00f1a et Fernando Pi\u00f1ero, violon ; du Br\u00e9sil : Fabio Dos Santos et Shinobu Saito, violon ; Renata Pereira, flauta dulce : Fabio Dos Santos y Shinobu Saito, viol\u00edn ; Renata Pereira, flauta dulce ; de Chile : Blancamaria Montecinos, piano ; de M\u00e9xico : Joaqu\u00edn Olivares, guitarra ; Miguel \u00c1ngel Aguirre Medrano, piano ; de Per\u00fa : Caroline Fraser y Flor de Mar\u00eda Canelo, piano.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Comit\u00e9 de Asociaciones de Pa\u00edses de Am\u00e9rica Latina :<\/strong> Araceli Hackbarth, Fabio Dos Santos et Luciana Castillo, Br\u00e9sil ; Andrea Raza, \u00c9quateur ; Mariana del Rosario Rodr\u00edguez Alcantara et Rubidia Lilubina Boror Bor, Guatemala ; Araceli Lugo Oliva et Leslie Mizrahi, Mexique ; Caroline Fraser, P\u00e9rou\/Escosse ; Flor de Maria Canelo et Sabino Blancas, P\u00e9rou.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bien que nous soyons originaires de nombreux pays et de cultures diff\u00e9rentes, notre collaboration a donn\u00e9 naissance \u00e0 une amiti\u00e9 profonde qui a d\u00e9pass\u00e9 les fronti\u00e8res. \u00c0 l'avenir, nous esp\u00e9rons que le mouvement se d\u00e9veloppera et s'\u00e9tendra tant en quantit\u00e9 qu'en qualit\u00e9. Reconnaissons les diff\u00e9rentes cultures de l'Am\u00e9rique latine tout en diffusant les valeurs et les principes de la philosophie Suzuki : \u00e9duquer avec amour et enseigner les notions de compr\u00e9hension mutuelle, de compassion et de respect, en travaillant ensemble \u00e0 la cr\u00e9ation d'un monde meilleur pour tous.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Par Caroline Fraser, Renata de Lemos Miranda Jordao, Leslie Mizrahi Pas \u00e0 pas, beaucoup de mains et de c\u0153urs qui croyaient que la m\u00e9thode Suzuki \u00e9tait pour tous, ont g\u00e9n\u00e9reusement donn\u00e9 de leur temps et de leurs connaissances pour diffuser la philosophie Suzuki sur tout le continent am\u00e9ricain. Les pays latino-am\u00e9ricains ont une longue histoire d'enseignement Suzuki. Le propre...<\/p>","protected":false},"featured_media":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":true,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"0","_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_price":"","_stock":"","_tribe_ticket_header":"","_tribe_default_ticket_provider":"","_tribe_ticket_capacity":"0","_ticket_start_date":"","_ticket_end_date":"","_tribe_ticket_show_description":"","_tribe_ticket_show_not_going":false,"_tribe_ticket_use_global_stock":"","_tribe_ticket_global_stock_level":"","_global_stock_mode":"","_global_stock_cap":"","_tribe_rsvp_for_event":"","_tribe_ticket_going_count":"","_tribe_ticket_not_going_count":"","_tribe_tickets_list":"[]","_tribe_ticket_has_attendee_info_fields":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":""},"article-tag":[],"journalsection":[],"class_list":["post-33758","journalarticle","type-journalarticle","status-publish","hentry","pmpro-has-access"],"acf":[],"taxonomy_info":[],"featured_image_src_large":false,"author_info":[],"comment_info":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/journalarticle\/33758","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/journalarticle"}],"about":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/journalarticle"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33758"}],"wp:term":[{"taxonomy":"article-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/article-tag?post=33758"},{"taxonomy":"journalsection","embeddable":true,"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/journalsection?post=33758"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}