{"id":34320,"date":"2021-05-06T09:05:00","date_gmt":"2021-05-06T15:05:00","guid":{"rendered":"https:\/\/suzukiassociation.org\/?post_type=journalarticle&#038;p=34320"},"modified":"2024-10-03T09:33:29","modified_gmt":"2024-10-03T15:33:29","slug":"music-for-global-citizenship-a-brief-memoir-of-a-transnational-suzuki-family","status":"publish","type":"journalarticle","link":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/journalarticle\/music-for-global-citizenship-a-brief-memoir-of-a-transnational-suzuki-family\/","title":{"rendered":"MiniJournal: M\u00fasica para una ciudadan\u00eda global: Breves memorias de una familia Suzuki transnacional"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"960\" height=\"651\" src=\"https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/SuzukisenseiAustralia.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-34321\" style=\"width:552px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/SuzukisenseiAustralia.jpg 960w, https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/SuzukisenseiAustralia-300x203.jpg 300w, https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/SuzukisenseiAustralia-768x521.jpg 768w, https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/SuzukisenseiAustralia-18x12.jpg 18w, https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/SuzukisenseiAustralia-600x407.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">El Dr. Suzuki impartiendo clases en Australia.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En un min\u00fasculo apartamento de Tokio (Jap\u00f3n), un beb\u00e9 saca uno a uno pa\u00f1uelos de papel de una caja de Kleenex. Su madre est\u00e1 sentada al lado de su hija mayor, que practica el piano, mientras mira a su ni\u00f1a haciendo un desastre. Como madre Suzuki, esto formaba parte de su rutina de crianza. Yo, el beb\u00e9, estaba inmerso en las actividades musicales de mis hermanos antes de que pudiera caminar o hablar, desde su pr\u00e1ctica diaria, clases semanales, clases mensuales en grupo, hasta festivales de m\u00fasica Suzuki. Cuando ten\u00eda dos a\u00f1os, mi madre me llev\u00f3 a un festival en el que actuaban mi hermana y mi hermano. Hacia el final del festival, me acerqu\u00e9 a una ni\u00f1a que estaba tocando el viol\u00edn. Le dije a mi madre: \"este es mi instrumento\", y casi le quito el viol\u00edn. Estaba tan decidida a tocar que mi madre me llev\u00f3 a tomar mis propias clases en el estudio de Hiroko Masaoka, en Ochanomizu, Tokio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Para entonces, mi madre ya era una experimentada madre Suzuki. El propio sensei Suzuki seleccion\u00f3 a su hija de 9 a\u00f1os, Izumi, para tocar el piano en numerosos festivales y hacer giras por Estados Unidos con \u00e9l y su profesora, Misako Akiba. Su hijo de 7 a\u00f1os, Hibiki, tambi\u00e9n prosperaba como joven violonchelista bajo la direcci\u00f3n de Yoshihiko Terada. Mi madre tomaba trenes durante horas en Tokio, a menudo abarrotados y sin asientos libres, para llevar a sus tres hijos a los estudios Suzuki que les hab\u00edan asignado, con un violonchelo a la espalda y una silla de tres patas. Ahora que soy madre y tengo dos ni\u00f1as, no puedo imaginar lo agotador que debi\u00f3 de ser.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mi madre conoci\u00f3 el m\u00e9todo Suzuki a principios de los a\u00f1os 70, cuando fue invitada a un concierto para ni\u00f1os, al que sigui\u00f3 una charla impartida por sensei Suzuki. Todas las actuaciones superaron sus expectativas. Los ni\u00f1os no s\u00f3lo tocaban las notas con precisi\u00f3n, sino tambi\u00e9n con belleza. Interpretaban m\u00fasica compuesta por Mozart, Bach y Beethoven, no la t\u00edpica \"m\u00fasica para ni\u00f1os\" que ella esperaba.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mi madre estaba profundamente conmovida por la filosof\u00eda de Suzuki sensei: \"Cuando el amor es profundo, se puede lograr mucho\". Tambi\u00e9n le fascinaba su concepto de que todos los ni\u00f1os pod\u00edan aprender y tocar hermosas piezas cl\u00e1sicas desde una edad muy temprana y que no hab\u00eda necesidad de empezar con una serie de canciones \"tontas\". Tambi\u00e9n dijo que entender la buena m\u00fasica prepara a los ni\u00f1os para entrar en buenas escuelas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mi madre sab\u00eda que esa era la manera de criar a sus hijos. A pesar de su propio agotamiento, su profundo amor por nosotros y la conexi\u00f3n entre la m\u00fasica y otras habilidades para la vida hicieron que mi madre siguiera adelante. Como repet\u00eda Suzuki sensei, la misi\u00f3n del m\u00e9todo no consist\u00eda en crear m\u00fasicos profesionales, sino en criar buenos ciudadanos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Trasladarse a Australia: la m\u00fasica como capital cultural transnacional&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuando cumpl\u00ed cuatro a\u00f1os, nuestra familia se traslad\u00f3 a Brisbane (Australia) por motivos de trabajo de mi padre. Mis padres ya sab\u00edan ingl\u00e9s, pero ninguno de mis hermanos hab\u00eda tenido contacto con el idioma. La transici\u00f3n fue especialmente dif\u00edcil para mis hermanos mayores. Ten\u00edan amigos y actividades que les encantaban en Jap\u00f3n, pero tuvieron que dejarlo todo atr\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuando nos mudamos a Australia en los a\u00f1os setenta, ser asi\u00e1tico estaba muy estigmatizado. El pa\u00eds acababa de desmantelar una pol\u00edtica que prohib\u00eda la entrada de inmigrantes no europeos. Si llevaba una caja bento de estilo japon\u00e9s al colegio, mis compa\u00f1eros dec\u00edan \"\u00a1qu\u00e9 asco!\". Le rogu\u00e9 a mi madre que en su lugar llevara s\u00e1ndwiches de pepino.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En cuanto llegamos, mis padres buscaron profesores de m\u00fasica para cada ni\u00f1o. Mi madre y mi padre conoc\u00edan muy poco el terreno musical de Brisbane, as\u00ed que buscaron mucho, desde hablar con artistas callejeros hasta visitar el Conservatorio de Queensland. El m\u00e9todo Suzuki a\u00fan no estaba bien implantado en Brisbane, pero varios profesores estaban familiarizados con \u00e9l.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pronto, mi hermana tuvo la oportunidad de actuar en el conservatorio. Pod\u00eda sentir la emoci\u00f3n en el aire cuando toc\u00f3 el Concierto Italiano de Bach. Incluso con 4 a\u00f1os, sab\u00eda que algo hab\u00eda cambiado. Me sent\u00eda aceptada y validada. Cuando hace poco le habl\u00e9 a mi madre de este recuerdo m\u00edo, record\u00f3 que una mujer mayor sentada a nuestro lado le hab\u00eda susurrado: \"No necesitamos palabras\". Puede que nos silenciaran ling\u00fc\u00edsticamente, pero nos silenciaron a trav\u00e9s del lenguaje de la m\u00fasica. La m\u00fasica trasciende las palabras. Despu\u00e9s de aquello, formamos parte de la comunidad local de m\u00fasica cl\u00e1sica. Tocamos en tr\u00edos en los festivales de m\u00fasica locales, a mi hermano le pidieron que actuara en la gran inauguraci\u00f3n de un nuevo teatro, salimos en el peri\u00f3dico local e incluso celebramos un concierto familiar. Tocar m\u00fasica era para nosotros un medio de cultivar un sentimiento de pertenencia a este nuevo mundo. Ya no ten\u00edamos que sentirnos alienados porque compart\u00edamos el mismo lenguaje: el amor por la m\u00fasica.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En Brisbane, servimos de puente Suzuki entre Jap\u00f3n y Australia. Un verano, sensei Suzuki nos visit\u00f3 con varios ni\u00f1os Suzuki de Jap\u00f3n. Hospedamos a uno de los ni\u00f1os Suzuki, Naomi Picotte, durante algunas noches, aprendiendo y jugando juntos. Ahora se ha convertido en una distinguida profesora Suzuki en Jap\u00f3n. Mi mam\u00e1 y mi pap\u00e1 comenzaron a dar charlas en simposios y universidades sobre sus experiencias criando a tres ni\u00f1os a trav\u00e9s del m\u00e9todo Suzuki.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Otro de los muchos efectos secundarios positivos de los a\u00f1os de formaci\u00f3n Suzuki fue la capacidad de aprender un nuevo idioma con bastante rapidez en comparaci\u00f3n con otras familias japonesas que llegaron a Australia por la misma \u00e9poca. Mi hermana, mi hermano y yo \u00e9ramos capaces de hablar ingl\u00e9s igual que \u00e9ramos capaces de emular la m\u00fasica que iba de nuestros o\u00eddos a nuestros dedos. Nuestros o\u00eddos musicales nos ayudaron a distinguir sonidos y tonos sutiles, lo cual es crucial para desarrollar competencias ling\u00fc\u00edsticas orales.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>M\u00fasica y ciudadan\u00eda global&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Despu\u00e9s de cuatro a\u00f1os en la ciudad, justo cuando por fin llam\u00e1bamos a Brisbane nuestro hogar, lleg\u00f3 el momento de volver a Jap\u00f3n. A mis hermanos y a m\u00ed nos cost\u00f3 mucho adaptarnos a la sociedad japonesa. Como hab\u00eda olvidado casi por completo el japon\u00e9s, no pod\u00eda expresarme muy bien. Hablaba raro, me comportaba de forma extra\u00f1a y mis compa\u00f1eros se met\u00edan conmigo. Pero, una vez m\u00e1s, fue el viol\u00edn lo que me ayud\u00f3 a mantener la confianza en m\u00ed misma. En medio de la discontinuidad de la vida entre Australia y Jap\u00f3n -amistades, idioma, programas de televisi\u00f3n favoritos-, la m\u00fasica era el hilo conductor.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuando me fui de Australia, estaba trabajando en el Libro 6 con mi profesora de viol\u00edn, la Sra. Moira Williams. Mi madre me encontr\u00f3 un nuevo profesor Suzuki en Tokio, el Sr. Hiromu Yasuda, y retom\u00e9 mis clases de viol\u00edn justo donde las hab\u00eda dejado. Me hizo grabar dos cintas de graduaci\u00f3n para present\u00e1rselas a Suzuki sensei, Concierto de Vivaldi en Sol menor y La Folia, que para nuestra sorpresa, Suzuki sensei eligi\u00f3 como una interpretaci\u00f3n sobresaliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El sensei Suzuki ten\u00eda raz\u00f3n cuando le dijo a mi madre que los ni\u00f1os Suzuki destacar\u00edan en sus estudios. Mientras mi hermana segu\u00eda su carrera musical en Europa, mi hermano segu\u00eda una carrera empresarial y yo una acad\u00e9mica. Aun as\u00ed, nuestra m\u00fasica nos acompa\u00f1\u00f3, fu\u00e9ramos donde fu\u00e9ramos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuando me fui a Toronto, Canad\u00e1, a hacer un m\u00e1ster, el viol\u00edn me ayud\u00f3 a sobrevivir al impacto del tiempo deprimente, el racismo, el trabajo exigente y la lucha de estar lejos de la familia en un lugar donde no ten\u00eda conexiones. A pesar de la soledad y la depresi\u00f3n, consegu\u00ed presentarme a una audici\u00f3n para la orquesta de la universidad. Era un lugar donde pod\u00eda hacer amigos de todo el mundo, lejos de la competitividad de los estudios. Incluso cuando trabajaba con plazos ajustados, segu\u00eda yendo a los ensayos para sentir la alegr\u00eda de tocar Brahms con todos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Desde entonces, he ido y venido entre Canad\u00e1 y Jap\u00f3n para trabajar y estudiar. Siempre me he asegurado de unirme a una orquesta local en cada ciudad en la que vivo. Durante mis embarazos, mis estudios de doctorado e incluso justo antes de mi defensa del doctorado, tocar el viol\u00edn con compa\u00f1eros amantes de la m\u00fasica nunca desapareci\u00f3 de mi \"lista de cosas por hacer\". Todos tenemos trabajos distintos y venimos de lugares diferentes, pero nos reunimos para hacer juntos una m\u00fasica hermosa que va m\u00e1s all\u00e1 de nuestras diferencias.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">He comprobado que las palabras que Suzuki sensei le dijo a mi madre sobre c\u00f3mo educar a buenos ciudadanos siguen siendo ciertas hoy en d\u00eda. Pero incluso podemos ir m\u00e1s all\u00e1 de sus palabras y decir que el m\u00e9todo ayuda a criar ciudadanos globales capaces de trascender las barreras ling\u00fc\u00edsticas y raciales. Mientras ense\u00f1o un curso de \"Introducci\u00f3n a la Ciudadan\u00eda Global\" a estudiantes universitarios aqu\u00ed en Vancouver, a menudo me pregunto si estamos pasando por alto el poder de la educaci\u00f3n musical para resolver nuestros problemas globales. Suzuki sensei quer\u00eda dar el regalo de la m\u00fasica \"para la felicidad de todas las personas\" en la devastaci\u00f3n de Jap\u00f3n tras la guerra. Esta idea de la m\u00fasica para la esperanza y la felicidad es hoy m\u00e1s necesaria que nunca, especialmente en Norteam\u00e9rica, donde debemos curarnos de la divisi\u00f3n sociopol\u00edtica y de la devastaci\u00f3n de la pandemia.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ahora intento dar a mis hijas el mismo don de la m\u00fasica que mis padres me dieron a m\u00ed. Mi hija de nueve a\u00f1os empez\u00f3 su andadura musical con la clase preparatoria Suzuki de la Academia de M\u00fasica de Vancouver cuando ten\u00eda cuatro a\u00f1os y desde entonces ha prosperado. Se ha convertido en una apasionada de la m\u00fasica de c\u00e1mara junto con su compromiso con la orquesta junior. A trav\u00e9s de la m\u00fasica, est\u00e1 aprendiendo a saber escuchar y a ser un miembro responsable de la comunidad, como hicimos mis hermanos y yo. Es emocionante verla aprender a trabajar con otros m\u00fasicos de or\u00edgenes, caracteres y niveles de habilidad diversos con paciencia y humor. La alegr\u00eda de tocar m\u00fasica con sus compa\u00f1eros supera cualquier frustraci\u00f3n que pueda sentir. A trav\u00e9s de la m\u00fasica, est\u00e1 desarrollando una de las caracter\u00edsticas m\u00e1s cruciales de un ciudadano global: respetar las diferencias y trabajar juntos para construir algo hermoso.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como padre, es f\u00e1cil perder la perspectiva y alimentar la competitividad del campo. Me recuerdo a m\u00ed misma el verdadero objetivo de nuestra pr\u00e1ctica diaria de viol\u00edn y piano volviendo a escuchar las grabaciones que envi\u00e9 a sensei Suzuki hace tantos a\u00f1os. Me sent\u00ed bastante culpable por no haberlas escuchado con tanta atenci\u00f3n como podr\u00eda haberlo hecho de ni\u00f1a, pero aqu\u00ed estoy, cont\u00e1ndole a mi hija lo que \u00e9l me dijo sobre mi interpretaci\u00f3n del Concierto en La menor de Bach mientras ella se prepara para la grabaci\u00f3n de la misma pieza: \"Escuch\u00e9 tu Bach con alegr\u00eda. Despu\u00e9s de muchos a\u00f1os de duro trabajo, ahora eres capaz de tocar esta obra maestra. Enhorabuena\". Es una verdadera alegr\u00eda transmitir su ingenio y sus consejos cuando los oigo cobrar vida a trav\u00e9s de la m\u00fasica de la pr\u00f3xima generaci\u00f3n.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In a tiny apartment in Tokyo, Japan, a baby is pulling out tissues from a Kleenex box one by one. Her mother is sitting beside her oldest daughter, who is practicing the piano, as she glances over to her baby girl making a mess. As a Suzuki parent, this was part of her parenting routine&#8230;.<\/p>","protected":false},"featured_media":34818,"template":"","meta":{"_acf_changed":true,"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"0","_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_price":"","_stock":"","_tribe_ticket_header":"","_tribe_default_ticket_provider":"","_tribe_ticket_capacity":"0","_ticket_start_date":"","_ticket_end_date":"","_tribe_ticket_show_description":"","_tribe_ticket_show_not_going":false,"_tribe_ticket_use_global_stock":"","_tribe_ticket_global_stock_level":"","_global_stock_mode":"","_global_stock_cap":"","_tribe_rsvp_for_event":"","_tribe_ticket_going_count":"","_tribe_ticket_not_going_count":"","_tribe_tickets_list":"[]","_tribe_ticket_has_attendee_info_fields":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":""},"article-tag":[],"journalsection":[],"class_list":["post-34320","journalarticle","type-journalarticle","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","pmpro-has-access"],"acf":[],"taxonomy_info":[],"featured_image_src_large":["https:\/\/suzukiassociation.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/SuzukisenseiAustralia-1.jpg",960,651,false],"author_info":[],"comment_info":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/journalarticle\/34320","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/journalarticle"}],"about":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/journalarticle"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34818"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34320"}],"wp:term":[{"taxonomy":"article-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/article-tag?post=34320"},{"taxonomy":"journalsection","embeddable":true,"href":"https:\/\/suzukiassociation.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/journalsection?post=34320"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}